segunda-feira, 31 de maio de 2010

domingo, 30 de maio de 2010

Today is Chocolate DAY!!


I have one day per week to eat chocolate. Sunday is the delights day. Today i tried Milka with strawberry filling. And got to the conclusion of that my favourite chocolate will always be Snickers. I still remember the first time I tried one, well not one but a box of thirty! My father worked ever since in the Sonae group as a manager, in the great chain of supermarkets. Whenever a new product entered in the market, my dad always had a free box! Me and my brother were the tests departament! My father always tried to invent hiding places to keep those treasures, but we always found them! When the Snickers entered in our house, we spent entire afternoons searching for the chocolate box, but there was still a lot to make after eating them. We used to look for small stones to put inside and leave everything immaculately equal. The thirty chocolates disappeared in a second.
Tenho um dia por semana para comer chocolate. É ao domingo, o dia das delícias. E hoje experimrentei o Milka com recheio de morango. E cheguei á conclusão de que continuarei sempre a ser demasiado previsivel: o meu chocolate preferido é o Snickers e sempre o será. Ainda me lembro a primeira que o provei. Não provei um, provei logo uma caixa de trinta!
O meu pai trabalhou desde sempre no grupo Sonae como gerente na grande cadeia de supermercados. Sempre que um novo produto entrava no mercado, ofereciam aos gerentes exemplares dos produtos e era aqui que nós entrávamos! Eu e o meu irmão éramos o departamente de testes! O meu pai bem que se fartou de inventar esconderijos para guardar aqueles tesouros, mas nós dávamos sempre com eles! Quando o Snickers entrou aqui em casa, foram tardes inteiras á procura da dita caixa de chocolates, depois ainda havia muito a fazer: havia que procurar umas pedrinhas para por lá dentro e deixar tudo imaculadamente igual. Os trinta desapareceram num instante!

terça-feira, 25 de maio de 2010

Etsy Flower Tutorial

Ando muito apaixonada pelo Etsy. Leio os artigos, os foruns e agora dei com os tutoriais. Vejam este!

I`ve been so in love with Etsy. I read the articles, the foruns and now I`ve discovered the tutorials. See this one!


sábado, 22 de maio de 2010

Summer at my Door! Verão á porta!!

O Verão está á porta novamente. A minha loja está situada do lado oposto a uma praia maravilhosa. E eu vou passar o meu Verão novamente entre tintas e tecidos, a fazer uso do auto-bronzeador! Eu nunca trabalhei assim tanto e também nunca fui assim tão feliz no meu trabalho, mas e o resto??

Summer is at the door again. My shop is situiated just in front of a gorgeous beach. Again, I will spend my summer among ink and fabric, using self-tanning again! I`ve never worked so much and also I´ve never been so much in love with my work, but what about the other things??

***

*se conhece o autor desta imagem, por favor contacte-me para os devidos créditos.

*if you know the author of this image,please contact me.


terça-feira, 18 de maio de 2010

(secret)

Let me tell you a secret.
Stuffed again!!!
Não há nada que corra bem neste país, enquanto os instrutores se sentirem á vontade para jogar Farmville na frente dos velhinhos a caírem da passadeira, os polícias continuarem impávidos a verem as pessoas estacionarem nos lugares reservados a deficientes, enquanto não houver um mínimo de rigor no que quer que seja.

quinta-feira, 13 de maio de 2010

Dia da Espiga

postal aguarela a partir de uma ilustração de Alfredo Moraes (1872-1971)

Postal Ilustrado dos anos 20, a partir de uma ilustração de A. Rey Colaço

Simbolismo das flores:

Oliveira - Azeite e Paz

Espiga - Pão

Malmequer - Ouro e Prata

Videira - Vinho e Alegria

Alecrim - Saúde e Força



Lovely Curtain | Linda Cortina

Eu Vou!! | I will go!


terça-feira, 11 de maio de 2010

Alentejo Profundo

I think I already told about my granny: more than eitghty years of Alentejo, hills, cows, mounts, goats, cows, oxen, trucks and such. Today everything it´s arranged, the tools of the farming lifeare in the warehouse of the straw. Her three daughters are much more than raised, today they are nurses in the big cities hospitals, but none of them have the wonderful blue eyes of my grandmother.
In these photos is still missing to the tavern-grocery of Ti Ramalhosa, that during more than thirty years had the only telephone in the village, a mandatory point of the village with a wonderful balcony covered of pretty tiles and one wonderful grocery full of good things, so full that the ceiling is all covered of the new features, plastic jars, farming boots and everything you need till lose of sight of colors and textures.


Acho que já apresentei a minha avó: oitenta e tal anos de Alentejo, montes, cabras, vacas, bois, tractores, couves, oregãos e bezerros. Hoje está tudo arrumado, as ferramentas da lavoura jazem no armazém da palha. As três filhas mais que criadas, duas delas enfermeiras em hospitais das grandes cidades, mas nenhuma delas com os maravilhosos olhos azuis da minha avó.
Nestas fotos falta a taberna-mercearia da Ti Ramalhosa, durante mais de trinta anos o único telefone, ponto obrigatório da aldeia com um balcão maravilhoso coberto de azulejos lindos e uma marcearia cheia de coisas boas, tão cheia que até o tecto se encontra pejado das novidades, dos jarros de plástico, botas de lavoura e um perder de vista de cores e texturas.