segunda-feira, 31 de agosto de 2009



No último andar do Mercado da Ericeira, as bancadas de peixe e legumes foram substuídas por bancas de figuras de barro, azulejos e muitas coisas lindas. É ali que muitos dos artistas da região expõem as suas peças, adiantam trabalho e trocam ideias. Um espaço maravilhoso que merece ser visitado. Horário: 3ª a Domingo das 10h-13h
At the last floor of the Ericeira Market, the fish places were replaced by clay figures, tiles and many beautiful things. It`s the place where most of the artisans expose their pieces, exchange some ideas. A wonderful place that you should visit. Schedule: Tuesday to Sunday from 10 a.m to 1 p.m.

domingo, 30 de agosto de 2009


Supernice

Uma hipótese excelente de decoração são os autocolantes. Há milhares de Desenhos, podemos colá-los ao nosso gosto e... retirá-los é tão fácil!




Wallstickers are a great deco idea. There are thousands of draws, you cann choose the one you, sticjk it to the wall and... take it out when ever you like!

sábado, 29 de agosto de 2009

SALDOS

Artigos de Decoração -30%


Acessórios


Mobiliário -40%


Mobiliário -40%



Sofá -50%



sexta-feira, 28 de agosto de 2009

mochomania | owlmania

BoxSquare

Tenho visto o maior dos entusiasmos por um bichinho estranho e muito esquivo, já que os seus hábitos são noctívagos. Caça e vive essencialmente durante a noite e esteve ao longo de séculos de história como companhia associada aos bruxos e aos magos. Tornou-se o símbolo da sabedoria por influência da cultura grega, já que a deusa Atena, deusa da sabedoria e da guerra tinha um mocho como mascote. Algumas marcas gostam da sua imagem calma e também fazem o mesmo, como a Inhabitots. Em Portugal é uma espécie protegida, que dá pelo nome científico de athene noctua e pode ser observada deste o Minho ao Algarve.

I have seen the biggest enthusiasm by a strange little fellow, that lives mostly during the night. He hunts and lives during the night and have been associated with witches. He became the wisdom symbol due to greek culture, since Athena, godess of wisdom and war had one as companion. Some brands do the same, so as Inhabitots. Here in Portugal is a protected specie, called athene noctua and can be observed from North to the South of the country.


by Corellie1141


Elisandra`s Images

by Mandalin18

quinta-feira, 27 de agosto de 2009


A iconoclástica imagem de Rosie Riveter ( J. Howard Miller, 1942) de manga arregaçada que inspirou tantas mulheres durante a 2ª Guerra Mundial continua a inspirar as mulheres de hoje. O blog Design Sponge usa a imagem muitas vezes. Ou... eu própria, por exemplo. Não tenho medo do martelo, nem de me empoleirar no escadote. A maior parte das vezes gosto de ser eu própria a colocar o papel de parede. Hoje em dia podemos equipara-la ás tantas mulheres com lugares de relevo em tantas áreas desde a educação á cultura e tantas outras.

The iconoclastic image of Rosie Riveter ( by J. Howard Miller, 1942) wearing her sleeve up that inspired so many women during the 2nd World War keeps on inspiring today`s women. The blog Design Sponge uses it a lot. My self, for example. I don`t fear the hammer or the steplader. Most of the times, it`s me who climbs to glue the wallpaper on the wall. Nowdays, we can compare Rosie with the many women with powerful places in so many areas as education, culture and many others.

Uma das tantas Rose Riveter. Muitas outras, podem ser vistas aqui nesta fantástica galeria de imagens.


E a mais linda Rose Riveter de todos os tempos: Emma Lu


Era uma vedação de jardim. Agora é um cabide.


Era uma janela. Agora é uma estante de parede.

Era uma escada. Agora é um suporte de cestos e de tachos e panelas.


Era uma gaiola. Agora é uma caixa para cartas e papéis.


Era uma mala de viagem. Agora não.

Na Better Homes and Gardens encontro sempre ideias fantásticas e muito práticas. Há que olhar para os objectos, mesmo os que parecem feios e sem uso e dar-lhes uma nova vida, de um ângulo diferente. A beleza do antigo e da patine vai concerteza ganhar um novo significado. Use estas ideias e recicle o que tem na garagem.

In Better Homes and Gardens I always find fantastic and funny ideas. You have to look to objects in a diferent way, even the old and brushed ones will turn in a new life. Use this ideas and recycle what you have in your garage.



quarta-feira, 26 de agosto de 2009

Kurikuri, no Porto, foto de Graça Paz

Freshome

Ontem visitei uma cliente que confessou o medo de pintar as paredes numa das grandes tendências deste ano: o preto ardósia. Vou mostrar uma série de fotografias de aplicações lindíssimas desta cor fantástica que é o preto e quebrar os inúmeros mitos dentro das nossas cabeças.

Yesterday I visited a client that confessed the fear about painting the walls in the great tendence of this year: chalkboard black. I will show a nunbe
r of photos of beautiful aplications with this fantastic color and break the miths inside our heads.

Apartment Theraphy



Vou sortear este meu colar de entre um dos meus seguidores públicos.
Adicione-se e ganhe esta peça de bijuteria textil.

I`m going to give away this necklace among one of my public followers. Follow me and win this textile necklace.



terça-feira, 25 de agosto de 2009

A Juliette Binoche em Chocolate. É como eu me tenho sentido aqui.

The actress Juliette Binoche in Chocolat. That`s how I feel, here.

segunda-feira, 24 de agosto de 2009

Vamos amar-te para sempre


Pulguinha 1994-2009
Quando a linda Lady estava grávida nunca pudémos imaginar que ficariamos com um dos cachorrinhos. A barriga era grande, sairam dez pequenotes de uma só vez. Estava uma noite de frio e chuva e a Lady, friorenta mas abrigada dentro da casinha que o meu irmão e os amigos lhe haviam construído, deu á luz cheia de mimos e atenções. Uma noite choveu tanto que a casota rebolou pela ribanceira abaixo, deixando sem tecto a mãe e os filhotes. Foram os rapazes que os foram buscar ao fim da ribanceira e subiram com os braços cheios de cãezinhos. Construiram outra casota. Em breve os meninos cresceram, arranjaram donos e um após outro foram encontrando uma família. Quando já eram só três, a Lady dormiu na nossa casa com os filhotes e nesse dia ficou apenas um que uma senhora ficou de vir buscar. Os dias passaram e da tal senhora nada...? Á noite, chorava como uma criança, pedia atenção constantemente, roía os sapatos, deitava o lixo abaixo! Nós, as crianças pedíamos que fosse nosso. O olhar sisudo do meu pai não enganava, a resposta era Não! E dono? Ninguém aparecia... Não o íamos por na rua! Um dia chego a casa, o meu pai embalava-o como um bébé. Estava conquistado.Passaram dezasseis anos. Foi este um dos dias mais triste das nossas vidas.

domingo, 23 de agosto de 2009

Penélope Santos e os seus lindos bonecos de crochet (21 9292319)
Penélope Santos and her wonderful crochet toys (351-21 9292319)

Ontem estive na Artes na Rua, a Feira de Artesanato da Praia das Maçãs. Esta feira realiza-se aos sábados, de quinze em quinze dias. O horário da feira é das 17 ás 23 horas e a feira é (muito bem) organizada pela Rita Allen e pelo Rui Cardoso. Cada vez estou mais satisfeita com a qualidade de trabalho que vejo e acho que existe um empenho muito sério da parte dos artistas na sua generalidade.
Gosto sempre de referir um ou outro trabalho que penso de referência, mas de facto penso que cada vez se torna mais difícil apontar destaques, porque aparecem alguns trabalhos de muita qualidade.
Adorei os artigos da Cestaria Melo, que procura aliar a novidade á tradição e os bonecos de crochet da D. Penélope Santos (21 9292319).
Algo interessante respeitante ao nome desta praia. Antigamente, a praia estava rodeada de pomares de maçãs, que quando maduras caiam para dentro do pequeno rio que ainda hoje lá passa e eram levadas para o mar. Nesta Altura a praia costumava estar cravada de maçãs, fazendo um cenário maravilhoso.

Yesterday, I was at the Artes na Rua, craft show at Praia das Maçãs. The event is very well organized by Rita Allen and Rui Cardoso. The "Artes na Rua", craft show happens every saturday, each 15 days. You can visit it from 5p.m. to 11pm.
Each time I go to portuguese craft shows I`am more satisfied with the quality of work that I see and I find that there is a serious persistence from the artists in general to create unique pieces of handmade items. Becomes more and more difficult to relate one or two artists that I think of reference; there are works of very high quality.
I loved the Cestaria Melo items, that articulates tradition with innovation with a remarkable work since 1953, and the crochet dolls from Penélope Santos (21 9292319).
Still another interessant aspect related with the name of this small village, translated as Apple`s Beach. Some years ago there was apple trees on the fields next to the beach. In some parts of the year, the applles fall from the trees and were taken into the sea by a small river. Imagine the beach craved with apples, making a very romantic scenario.

sexta-feira, 21 de agosto de 2009



Quero deixar estas imagens fantásticas, com vídeo e tudo do trabalho maravilhoso da Dos Family.
I wanna let you know about Dos Family, you can also see their video here.

quinta-feira, 20 de agosto de 2009

Deixo dois sítios como proposta, sítios estes que gosto de visitar regularmente como inspiração e como referência de novas tendências.
Let me tell you about two websites that i explore regularly as inspiration and as a reference to new trends.






























quarta-feira, 19 de agosto de 2009

Alentejo d`outros tempos


foto de Eduardo Nogueira, 1935, na Arcada de Paris, Rua João de Deus in http://alentejanando.weblog.com.pt

Enquanto pesquisava sobre mobiliário tradicional alentejano, encontrei esta foto, uma verdadeira preciosidade de outros tempos. O melhor ainda será o pequeno texto que acompanha a foto:


"Cem vezes os afazeres do dedal que as agruras fardadas da criada de servir. Mil vezes o calo da tesoura que a manada de calos e dores das mondas e das ceifas. Andar na costura era visto como uma notória ascensão social. Ainda que o salário fosse uma gota no mar das necessidades e as regalias sociais iguais a zero, mas tinha o usufruto de um horário com contornos mais ou menos definidos e uma forte dose de moderna urbanidade. Era igualmente um trabalho asseado que possibilitava a vaidade do andar sempre de ponto em branco. Tinha o magala que muito adoçar o estilo e o verbo para embeiçar a moça costureira, senão, a outros de maior patente calharia a sonhada e sonhadora conquista. O fado, o teatro e o cinema, contribuíram abundantemente para relevar no imaginário popular a personagem da costureirinha.

- Vizinha Adelaide, foi bonita a fita do cenório! Acaba na boda do Xico tipógrafo com a Rosa costureira."

I promisse to translate one of these days.

Afinal o mobiliário típico alentejano fica para outro dia.



segunda-feira, 17 de agosto de 2009

Passo algum tempo na internet a pesquisar a ver os trabalhos colegas. Acho que esta é uma parte extremamente importante do nosso trabalho enquanto artistas. Tenho feito algumas descobertas de trabalhos simplesmente fantásticos:

Os bonecos de meias e luvas de Netamir.
Sock Dolls from Netamir

Os colares de Lizzie Fortunato.

Lizzie Fortunato Necklaces


As bonecas de Dolls and Things.


I spend some time in the web, researching and looking other artists work. I think that`s an important part of our work as artists. I`ve found some nice discoveries of really fantastic works.








domingo, 16 de agosto de 2009



Este fim-de-semana são as festas da Ericeira, realiza-se a Procissão da Nossa Senhora da Boa Viagem, há baile e muitos churros. A procissão é linda de se ver e até custa acreditar que se tenha falado em extinguir-se uma festa que tanto representa o povo jagoz. O padre dá uma missa ao ar livre, junto á Praia dos Pescadores e em seguida, os barcos enfeitados são lançados ao mar, que todos iluminados fazem um trajecto dentro de água, enquanto todos vêem da praia um espectáculo simplesmente maravilhoso, como se pode ver aqui.

This weekend there is a great party at Ericeira, it`s the Procissão da Nossa Senhora da Boa Viagem. You can dance and eat candies. The party is beautiful and you could never imagine that someone talked about extinguish it, because it really represents the soul of the jagoz (people from Ericeira) The priest talks for the people, next to Fishermans Beach and then the adorned boats go into the sea, all lightned up. Everybody sees it from the beach a wondefull show, as you can see here.



quinta-feira, 13 de agosto de 2009

More Kids Rooms | Quartos de Criança




imagens de Kids Factory
image credits: Kids Factory


Ideias para Pintar Paredes | Ideas for your wall Painting


Foto de Better Homes and Gardens
, aqui
Photo by Better Homes and Gardens, here


Alinhar ao centrofoto de Better Homes and Gardens, aqui
photo by Better Homes and Gardens, here

foto de Better Homes and Gardens, aqui
photo by Better homes and Gardens, here



Gosto muito do site Better Homes and Gardens. Tem tantas ideias, imagens e tanta coisa para me inspirar! Recebo diariamente o newsletter e todos os dias gosto de passear pelos recantos do sítio. Desta ultima vez, a Better Homes and Gardens incluía uma parte acerca da pintura de paredes e da forma muito mais criativa que a simples pintura pode ter. O artigo apresenta um excelente resumo das várias técnicas de pintura de uma parede, desde o aguarelado aos efeitos mais extraordinários do stencil. É mesmo questão para ver, guardar e copiar!

I love Better Homes and Gardens website. It has so many ideas, images and so much to inspire! I receive the newsletter daily and I always walk around the site. This last time, Better Homes and Gardens included an exccelent resumé about several wall paintinqg techniques, since aquarelle to stencil techniques. To see, keep and copy!







quarta-feira, 12 de agosto de 2009

Velas Artesanais | Handmade Candles

foto de Fábrica do Arco-Iris


Material:

. Estearina (30%);
. Cera Micro;
. Parafina;
. Pavios;
. Corantes ou anilinas;
. Aromatizantes
. Recipientes para velas;
. Creme gorduroso.


Aquecer em lume brando até ficar em estado líquido. Nesta altura verter dentro do recipiente, que deverá estar untado com um creme gordo, de maneira a ser mais fácil a desenformagem. Aplicar o pavio e deixar secar.